Chào bạn, ta gặp lại nhau. Hôm nay, tôi đưa đến bạn một cuốn sách viết về toán học nhan đề "Định lý cuối cùng của Fermat" của Simon Singh do Phạm Văn Thiều và Phạm Việt Hưng dịch từ tiếng Anh.
Chào bạn, ta gặp lại nhau. Hôm nay, tôi mời bạn đọc cuốn tiểu thuyết "Khách sạn Metropol" của nhà văn Đức Eugen Ruge qua bản dịch từ nguyên tác của dịch giả Hoàng Đăng Lãnh.
Chào bạn, ta gặp lại nhau. Hôm nay, tôi đưa đến bạn cuốn tiểu thuyết "Sóng ngầm" của nhà văn Linda Lê qua bản dịch từ tiếng Pháp của hai dịch giả Hồ Thanh Vân - Bùi Thu Thủy.
Chào bạn, ta gặp lại nhau. Hôm nay, tôi đưa đến bạn cuốn sách "Stephen Hawking, một hồi ức về tình bạn và vật lý học" của Leonard Mlodinow qua bản dịch từ tiếng Anh của dịch giả Phạm Văn Thiều.
"Nợ nước non" là tiểu thuyết thứ nhất nằm trong bộ sử thi nghệ thuật 3 tập mang tên "Nước non vạn dặm" của nhà văn, nhà viết kịch Nguyễn Thế Kỷ, hướng tới kỷ niệm 132 năm ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh.
Chào bạn, ta gặp lại nhau. Hôm nay, tôi mời bạn đọc tập truyện ngắn "9 màu chia ly" của nhà văn Đức Bernhard Schlink do dịch giả Lê Quang dịch từ nguyên bản tiếng Đức.